Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2Bild 2
Jul
17
Einsortiert unter (Elektrizitätswerk, Hirschfelde, Tagebau, Bogatynia, Regionalarchitektur, Turów, Allgemein) von traduction.allemand am 17-07-2007

Ein wenig aus der Fassung gebracht von dem “Loch”, wandern meine Gedanken. Ach, was wäre es praktisch, einen Grenzübergang zu haben, um “nach drüben” zu kommen, nach Hirschfelde, um etwas über das ehemalige E-Werk zu erfahren. Eine Brücke ist zwar tatsächlich in Planung, lässt aber noch auf sich warten.

Gedankenverloren habe ich mich doch jetzt auch noch auf der Straße verfahren! Viel zu weit östlich der Grenze komme ich auf einmal nach Bogatynia. Bis ich merke, dass ich keinen Pfennig mehr habe, um meine Flasche aufzufüllen. Keinen einzigen Zloty. Was für eine Gedankenlosigkeit! Glücklicherweise ist der nächste Geldautomat nicht weit und ich kann mein erstes polnisches Geld abheben, dank meiner EC-Karte und ohne Gebühren, Europa verpflichtet eben.

Mit aufgefülltem Vorrat nutze ich dann noch die Gelegenheit, die Stadt zu besichtigen und mir die vielen Häuschen im regionaltypischen Stil anzusehen (”Umgebindehäuser”)… und weitere Infos zu erfragen über die Schlote bei Turów (2, 3).

Die Antwort gibt der Hausmeister der Bioraffinerie von Bogatynia:
polonaismp3



2 Kommentare zu "Die Türme von Bogatynia"
pl kasia am 30. Juli 2007 um 16:40

Hi Charlotte,ich wusste nicht dass du Polnisch sprechen kannst-super!! Ich wünsche dir viel Spaß und viel Erfolg bei deinem Projekt.Wir sehen uns in Berlin,papa!!

fr hervé am 2. August 2007 um 23:53

Ce serait sympa une traduction en français…

Hinterlasse einen Kommentar
Name: 
Email: 
URL: 
Kommentar: 
  • Suche



Lustiger Spendenaufruf



  • Der Weg


    Karte

  • Véloblog empfehlen